Регистрация    Войти
Авторизация
Мировой теннис / Ролан Гаррос

Ига Свёнтек: "Прошлогоднее поражение от Халеп мотивировало меня сегодня играть лучше"

Новости

Польская теннисистка прокомментировала выход в четвертьфинал Ролан Гаррос
Ига Швёнтек: "Прошлогоднее поражение от Халеп мотивировало меня сегодня играть лучше"
В четвёртом круге турнира во Франции 19-летняя полька победила лидера посева Симону Халеп.

"Если сравнивать наш прошлогодний матч и сегодняшний, то всё было по-другому. Я знала, что я получила отличную возможность отыграться и я могу показывать свой лучший теннис на таких больших кортах, потому что уже провела несколько подобных матчей. Сейчас я уже более опытная, я могу справляться с давлением. Я уже могу побеждать в таких матчах. Я идеально провела его.

Конечно, я думала о нашей предыдущей встрече, потому что это был огромный урок для меня. Но я думала о ней больше в позитивном ключе, потому что я брала во внимание весь процесс и прогресс, который проделала. Я не боялась этого матча из-за того, что в прошлом году проиграла за 45 минут. Он меня мотивировал играть лучше.

Что касается четвертьфинала против Тревисан, то я играла против неё несколько лет назад. Мы тогда встречались в Варшаве, моём родном городе, я очень хотела выиграть, но проиграла. Но это было пару лет назад, поэтому тот результат не имеет значения. Сейчас мы обе в другом положении. Это здорово, что она смогла выйти в четвертьфинал с квалификации. я не смотрела её матчи, потому что хотела сосредоточиться на своей игре. Сейчас я не могу много сказать по поводу следующего матча".
 

Источник: btu.org.ua

Фото: Getty Images.
Добавлено: HomeAlone  4/10/20 19:26  Просмотров: 3 094  Рейтинг: +2  
2 0
‡àãðóçêà...
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Комментарии 3

  1. Пользователь offline
    Demosua 6 октября 2020 07:31

    Если читать по-английски (что естественно), то она получается, скорее, Святек. Значит на английский перевели слишком вольно. Всё-таки собственое имя должно произноситься на всех языках по возможности максимально одинаково (насколько фонетика позволяет).

    1 0
        Жалоба      3
  2. Пользователь offline
    Sports_fan 5 октября 2020 15:58
    Цитата: Vit
    Мне интересно, в каком месте переводчики нашли букву Н в фамилии Иги? Уже и сам привык к Свёнтек, но разве она не Святек?

    Или даже Швятек

    Это чисто особенности польского языка. На польском она Iga Świątek, где буква ą на русский передается как простой гласный звук "о" + носовая согласная "н" именно данном случае. Там есть еще нюансы, но тут с "н".

    Насчет "с" в начале, тут на слух все же ближе к "ш", но по правилам транскрибирования обычно вроде передают как "с".

    1 1
        Жалоба      2
  3. Пользователь offline
    Vit 4 октября 2020 19:44
    Мне интересно, в каком месте переводчики нашли букву Н в фамилии Иги? Уже и сам привык к Свёнтек, но разве она не Святек?

    Или даже Швятек
    0 0
        Жалоба      1

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.